Spanien

4.) Bewerbungsunterlagen:


a) Allgemeines:

Anders als in Deutschland gibt es in Spanien kaum eingefahrene Gepflogenheiten bei den Bewerbungsunterlagen. Entweder fordert der Unternehmer bestimmte Unterlagen oder er überlässt dem Bewerber die Zusammenstellung. Doch gilt hierbei: In der Kürze liegt die Würze! Das Anschreiben sollte nicht länger als eine Seite sein. Stärken, Interessen, Fähigkeiten werden ohne große Details aufgelistet. Zeugnisse werden nicht angehängt.
Kurzbewerbungen werden in Spanien sehr häufig verschickt, die Unterlagen bekommen Sie jedoch nicht zurück.

b) Anschreiben:

Inhaltlich unterscheidet sich das Anschreiben nicht von dem in Deutschland. Nach dem Bezug auf die Anzeige, begründen Sie Ihre Motivation für Ihren Stellenwechsel und verdeutlichen Sie Ihre Qualifikationen.
Außerdem sind spanische Mitbewerber aufgrund des anders gearteten Schul-/Hochschulsystems in der Regel bedeutend jünger, als deutsche Bewerber. Arbeiten Sie diesen Punkt klar hervor.
Formal gibt es einen Unterschied: Ihre Absenderadresse gehört in Spanien ans Ende des Briefes - also zwischen die Grußformel und die Unterschrift.

c) Lebenslauf:

In der Gestaltung Ihres Lebenslaufs sind Sie in Spanien zwar relativ offen, aber die tabellarische Form hat sich bewährt. Ebenso wie bei uns muss der Lebenslauf auch in Spanien unterschrieben und datiert werden. Ein Foto müssen Sie jedoch nicht unbedingt beilegen.
Inhaltlich: Auf die Ausbildung des Bewerbers wird in Spanien weniger Wert gelegt, weshalb Sie diesen Punkt im Lebenslauf zwar erwähnen sollten, aber nicht zu sehr ausschmücken müssen.

Folgende Angaben sollten unbedingt enthalten sein:

- Persönliche Daten (Name, Adresse, Telefonnummer, Nummer des Ausweises, Geburtsdatum und -ort, Staatsangehörigkeit, Familienstand, Kinderzahl und -alter)
- Berufsziel
- Berufspraktische Erfahrungen (chronologisch, geordnet nach der Wichtigkeit. Inhalte, Erfolge und Verantwortlichkeiten sind hierbei vor allem zu erwähnen)
- Ausbildung (Schule, Beruf, Studium - Noten sind unwichtig)
- Sprachen (gegliedert nach "muy bien", "bien" bzw. "regular"; spanisch und englisch müssen sie unbedingt beherrschen)
- PC-Kenntnisse
- Referenzen

Hobbies, sonstige Interessen o.ä. sind in Spanien weniger von Belang und sollten nur dann erwähnt werden, wenn es ausdrücklich gefordert ist.

Orientierungshilfe leistet folgender Musterlebenslauf:

 

Nombre, Apellidos
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Dirección

Sommerstr. 2
76530 Baden-Baden
telefono.: 01234/123 456
E-mail: ...@...

Datos personales 

fecha y lugar de nacimiento: 3.3. 1975, Baden-Baden
nacionalidad: alemana
DNI.: 12345678898D
Estado civil: soltero

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Metas profesionales

Erklären Sie an dieser Stelle,
welches Berufsziel Sie haben

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Experiencia profesional
5/95 - 4/2001


KRAFT GmbH xxx, Alemania
Beschreibung der Tätigkeit

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Formación
9/94 - 9/2000


Universität Freiburg, Alemania
Studiengang

8/85 - 8/94

Beethoven-Gymnasium, Baden-Baden
Bachillerato

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Idiomas

Alemán Lengua materna
Inglés muy bien
Español muy bien

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Informática

Aplicaciones: Word, Excel, Lotus 1-2-3, Power Point
Programación: Turbo Pascal

(Firma, Fecha)

d) Notensystem:

Verschiedene Punktzahlen werden vier Graden zugeordnet. Allerdings reichen nur die ersten drei Grade zum Bestehen einer Prüfung. Im Vergleich zum deutschen Notensystem sieht das wie folgt aus:

SP. NOTE PUNKTE DT. NOTE

Sobresaliente

9-10

sehr gut

Notable

7-8

gut/befriedigend

Approbado

5-6

ausreichend

Suspenso

0-4

mangelhaft

e) grobe Fehler:

Anschreiben:
- Sie haben den Titel in der Anrede verwendet
- zu langes Anschreiben
- Absenderadresse wurde falsch platziert

Lebenslauf:
- zu ausführliche Darstellung der Ausbildung
- Hobbies, sonstige Interessen wurden erwähnt
- Datum, Unterschrift fehlt

Vorstellungsgespräch:
- Sie kommen unpünktlich zum Termin
- ungepflegte, stillose Kleidung
- negative Äußerungen über andere Personen

 

Vorstellungsgespräch:

Obwohl Sie es in einem spanischen Lebenslauf nicht erwähnt werden sollten, sind Sie im Gespräch doch von Interesse: Ihre Hobbies, sonstigen Interessen, außeruniversitäre Aktivitäten etc.
Bereiten Sie sich also darauf unbedingt vor.


zurück zum Inhalt